This verse has hit me with so
much force lately that I keep coming back to it to see what else I can dwell up
from it. It summarizes so much of what
the gospel message is about that I thought maybe I would share.
He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will
he not also with him graciously give us all things?
Romans 8:32
The first thing that hit me was
the word “spare.” You know when you
secretly look up a word in the dictionary that you had as a spelling word in
fourth grade, but sometimes you still need to break it down? Well, let’s just say I was thankful for my
Kindle app’s built-in dictionary so that I wouldn’t look like, well…a fourth
grader.
Anyway, my Kindle app’s dictionary (actually
taken from The New Oxford American
Dictionary) defines the verb form (as used in this verse) of “spare” as “refrain
from killing, injuring, or distressing.”
It gives a “special usage” definition of “refrain from inflicting
(something) on (someone).” What got me
on/off course was when I focused on the noun form of “spare” which is defined
as “additional to what is required for ordinary use” with a “special usage”
definition of “not currently in use or occupied.” With this, it made me think of how there is only one Jesus, not a spare by any means.
No one else could have done what He did.
God didn’t have a swarm of substitutionary kin that could have been
designated to save humanity. God could
have spared Him knowing that he had
only one Son, but so much was on the line…us.
(“Alex, what is John 3:16?" "Right you are! OK, let's finish up the 'Overly Quoted Scripture That We Don't Really Care to Internalize' category after the break!”)
OK, back to serious stuff...
The honest reality is that a transaction took place on Calvary between God and man with Jesus as a form of
payment for our debt. For God, Jesus was
far from some spare change in his
infinite pocket; He was the whole bank.
Later in the verse, the phrases
containing the present and past tense forms of “give” sparked my interest. (Wow, this is turning into some kind of grammar lesson!) Paul uses two different Greek words for each
of these, specifically in the phrases he uses them in. (I know—this is getting exciting!) In the phrase “gave him up,” the word paradidomi which means “to hand over,
betray, deliver to prison” is used in reference to God giving Christ the condemnation we deserve. Now in regard to the truly guilty, humanity, the word charizomai is used in the phrase “graciously
give us” and means “to give grace, to forgive, cancel (a debt), to grant.” That's for us?! We get to walk even though the evidence is clear. With all of this, I am left trying to fathom
the depth of God’s love for us, a love that would heap the darkness of this
world onto a beloved Son.
God, no matter how long I follow you or how many dips my faith takes in
life, please help me to not take your love for me, for all of us, lightly. I am so grateful that when I showed up on your doorstep with Christ's blood on my hands, you just wanted to wipe me clean, take me in to your family, and help me grow.
P.S. Reading this verse within context
(vv. 31-39) is even better!
***
OK, that’s enough for today. I’ll make sure that my next post is about something
more superficial like cupcake sprinkles (oooh, those pearl-like ones!) or what
my first post-hospital meal will be after Caden is born.
No comments:
Post a Comment